Tras estos días de puente y antes de que lleguen las navidades, intentaré recuperar el ritmo en el blog. De todas maneras las anotaciones futuras ayudan a evitar el abandono completo de la bitácora.
En los últimos días son varias las noticias aparecidas en Barrapunto acerca de traducciones de míticos textos relacionados con la informática, como son los Trolls y la programación. También se ha publicado, bajo una licencia CC, “Fuckowski, Memorias de un ingeniero”, la colección de relatos de un programador de nuestros tiempos.
show dice:
No me había enterado pueden ser interesantes. Voy a intentar leermelos.
Comentario — 7/12/2005
eldestinodeliscariote dice:
Memorias de un ingeniero.
Esto es la maldición del sentido común. Uno ve un cuadrado y dice “mira, un cuadrado”. Y resulta que las normas sociales, lo políticamente correcto, los sistemas educativos, las carreras profesionales, en definitiva la humanidad entera p
Trackback — 11/12/2005
yo dice:
La traducción de “how to be a programmer” es peor que atroz. No entiendo para qué publicas ese enlace.
Comentario — 8/6/2006
Javier dice:
En Memorias de un ingeniero:
A mi entender lo que hace es especificar el punto de vista de lo digital y lo análogo de cualquier sociedad.
Las personas digitales tienen mas lógica al observar las cosas como suceden, mientras que los análogos su vida se vasa en la forma en como se expresan las ideas.
No importa donde se este por debajo o arriba de la linea como él dice, si no en la forma que se vivirá si digital o análogo.
Comentario — 9/11/2006
Tallinn dice:
Que bueno - al fin esta la traduccion de Trolls de Internet, que cosa gente!
Comentario — 22/9/2007